1 Corinthians 15:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zares se streznite in ne grešite! Nekateri namreč ne poznajo Boga. Sram vas bodi, da moram tako reči.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prebüdte se pravično i ne grêšte. Ár níki neznajo Bogá. Na sramoto vám právim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bodite pametni in več ne grešite. Vam na sramoto moram reči, da so nekateri med vami pozabili to, kar so se naučili o Bogu.
Slovenian 1584
Prebudite ſe prou, inu negréſhite, sakaj eni niſhtèr neveido od Buga. Letu jeſt vam k'ſramoti govorim.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Predramite se pravično in ne grešite! kajti spoznanja Božjega nekateri nimajo, na sramoto vam to pravim.
Slovenian EKU
V redu se streznite in ne grešite; zakaj nekateri ne poznajo Boga, v vašo sramoto to pravim.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Predramite se pravično in ne grešite; kajti poznanja Božjega nekteri nimajo, na sramoto vam pravim.
Slovenian SSP
Streznite se k pravičnosti in ne grešite! Nekateri namreč ne poznajo Boga. To govorim vam v sramoto.