1 Corinthians 15:45 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako tudi piše: Prvi »človek« Adam »je postal živo bitje,« poslednji Adam pa oživljajoč duh.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak je i písano: včínjen je prvi človik Ádam vu živôčo düšo; te slednji Ádam pa na düh oživlenjá.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V Svetem pismu namreč piše, da je Adam, prvi človek, “postal živo bitje”, ko mu je Bog vdihnil življenje. Zadnji Adam pa je Duh, ki daje življenje.
Slovenian 1584
kakòr ſtoji piſsanu: Ta pèrvi zhlovik Adam je ſturjen v'ta naturſki leben, inu ta puſledni Adam v'duhouni leben.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako je tudi pisano: „Postal je prvi človek Adam duša živa“. Zadnji Adam je postal duh oživljajoč.
Slovenian EKU
Tako je tudi pisano: »Postal je prvi človek Adam živo bitje,« poslednji Adam pa oživljajoč duh.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako je tudi pisano: "Postal je prvi človek Adam v dušo živo;" zadnji Adam v duh oživljajoč.
Slovenian SSP
Tako je tudi pisano: Prvi človek Adam je postal živa duša, poslednji Adam pa oživljajoči duh.