1 Corinthians 16:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če pride Timótej, glejte, da bo pri vas brez strahu, ker dela za Gospoda kakor jaz.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či pa príde Timoteuš: glédajte, naj brezi stráha bode pri vas. Ár delo Gospodnovo dela; liki i jas.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko Timotej pride k vam, poskrbite, da se bo pri vas dobro počutil. Ohrabrite ga, kajti on dela za Gospoda prav tako kot jaz.
Slovenian 1584
AKu Timoteus pride, taku gledajte, de on bo pres ſtraha pèr vas: Sakaj on tudi dela tiga GOSPVDA dellu, kakòr jeſt.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ako pa pride Timotej, glejte, da bode brez strahu pri vas; kajti opravlja Gospodovo delo kakor i jaz:
Slovenian EKU
Ako pa pride Timotej, glejte, da bo pri vas brez strahu, kajti Gospodovo delo opravlja kakor jaz.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če pa pride Timotej, glejte, da bo brez straha pri vas; kajti opravlja Gospodovo delo kakor jaz.
Slovenian SSP
Če pride Timótej, glejte, da bo pri vas brez strahu, ker opravlja Gospodovo delo kakor jaz.