1 Corinthians 2:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
to nam je Bog razodel po Duhu. Duh namreč preiskuje vse, celo božje globine.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nám je pa Bôg nazvêsto po svojem Dühi. Ár Düh vsa zbrojáva i tá globôka Boža.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog nam je po svojem svetem Duhu razodel svojo skrivnost. Božji Duh ve namreč vse in pozna tudi najbolj skrite Božje misli.
Slovenian 1584
Nam je pak Bug resodil ſkusi ſvojga Duhá. Sakaj Duh vſe isyſzhe, tudi globokuſt tiga Bogaſtva.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nam pa je to Bog razodel po Duhu svojem; kajti Duh vse preiskuje, tudi globočine Božje.
Slovenian EKU
je nam Bog razodel po svojem Duhu; Duh namreč preiskuje vse, celo globočine božje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Nam pa je Bog razodel po duhu svojem, kajti duh vse preiskuje, tudi globočine Božje.
Slovenian SSP
to nam je Bog razodel po Duhu. Duh namreč preiskuje vse, celo Božje globine.