1 Corinthians 2:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Mi pa nismo prejeli posvetnega duha, temveč Duha, ki je iz Boga, da bi spoznali to, kar nam je Bog milostno podaril.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Mí smo pa nej vzéli etoga svêta Dühá: nego té Düh, kí je z Bogá; naj známo ona, štera so nám od Bogá darüvana.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kot kristjani nismo dobili duha tega sveta ampak Božjega Duha. Zato lahko tudi spoznamo, kaj je Bog storil za nas.
Slovenian 1584
My pak néſmo prejeli tiga Svitá Duhá, temuzh tiga Duhá is Buga, de vejmo, koku ſmo bogatu od Buga s'gnado obdani,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mi pa nismo prejeli duha tega sveta, ampak Duha, ki je iz Boga, da vemo, kaj nam je milostno daroval Bog;
Slovenian EKU
Mi pa nismo prejeli duha sveta, temveč Duha, ki je iz Boga, da bi spoznali, kar nam je Bog milostno daroval:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Mi pa nismo duha tega sveta prejeli, nego duha, kteri je iz Boga, da vemo, kaj nam je darovano od Boga.
Slovenian SSP
Mi nismo prejeli duha sveta, temveč Duha, ki je iz Boga, da bi mogli spoznati to, kar nam je Bog milostno podaril.