1 Corinthians 2:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Kdo je spoznal Gospodovo misel? Kdo bo njega učil?« Mi pa imamo Kristusovo misel!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár što je spoznao pamet Božo? Što bi ga včio? Mí pa Kristušovo pamet mámo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kako naj bi tudi vedeli? Ali ni že prerok Izaija vprašal: “ Kdo pozna Gospodov um, da bi mu mogel biti svetovalec? ” Mi pa imamo Kristusov um.
Slovenian 1584
Sakaj gdu je tiga GOSPVDA miſsal ſposnal? ali gdu ga hozhe podvuzhiti? My pak imamo Criſtuſevo miſsal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti „kdo je spoznal um Gospodov, da bi ga poučil?“ Mi pa imamo um Kristusov.
Slovenian EKU
»Zakaj kdo je spoznal misel Gospodovo, da bi njega učil?« Mi pa imamo misel Kristusovo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
"Ker kdo je spoznal um Gospodov, kteri ga bo podučil?" A mi um Kristusov imamo.
Slovenian SSP
Kdo je namreč spoznal Gospodov um, da bi njega učil? Mi pa imamo Kristusov um.