1 Corinthians 2:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da vaša vera ne bi temeljila na človeški modrosti, ampak na božji môči.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj vera vaša ne bode vu modrôsti človečoj: nego vu zmožnosti Božoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vaša vera naj ne bi bila zgrajena na temelju človeške modrosti, ampak na Božji moči, ki more rešiti.
Slovenian 1584
de vaſha Vera obſtoji, nikar na Zhlovezhki modruſti, temuzh na Boshji mozhy.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da bi vera vaša ne slonela na modrosti človeški, ampak na moči Božji.
Slovenian EKU
da bi vaša vera ne slonela na človeški modrosti, ampak na božji moči.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da bi vera vaša ne bila v modrosti človeškej, nego v moči Božjej.
Slovenian SSP
zato da vaša vera ne bi temeljila na človeški modrosti, ampak na Božji moči.