1 Corinthians 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oznanjamo pa skrivnostno božjo modrost, tisto prikrito, ki jo je Bog pred veki vnaprej določil za naše zveličanje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nego gučímo modrôst Božo vu skrovnosti, tisto skrito: štero je naprej zrendelüvao Bôg pred vekivečnostjov na diko našo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Modrost, ki jo mi oznanjamo, je Božja modrost. Ona ostaja skrivnost in je skrita očem sveta. Pa vendar je Bog, še preden je ustvaril svet, v svoji modrosti sklenil, da bomo z njim delili njegovo slavo.
Slovenian 1584
temuzh my govorimo od te ſkrivne ſkrivene Boshje modruſti, katero je Bug naprejvsel pred tem Svitum, k'naſhi zhaſti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
marveč govorimo modrost Božjo v skrivnosti, tisto skrito modrost, ki jo je naprej odločil Bog pred veki za našo slavo,
Slovenian EKU
marveč oznanjamo skrivnostno modrost božjo, ki jo je Bog pred veki vnaprej določil v naše poveličanje;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Nego govorimo modrost Božjo v skrivnosti, tisto skrito, ktero je odločil Bog pred vekovi za našo slavo,
Slovenian SSP
Mi oznanjamo Božjo modrost v skrivnosti, tisto prikrito, ki jo je Bog pred veki vnaprej določil za naše veličastvo.