1 Corinthians 3:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Božja sodelavca sva, vi pa ste božja njiva in božja zgradba.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár smo mi Boži z Bogomvrét delavci. Vi ste pa Boža njiva, Boži cimper ste.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mi smo Božji sodelavci, vi pa ste njegovo polje in njegova zgradba.
Slovenian 1584
Sakaj my ſmo Boshji pomozhniki, vy ſte Boshja ral, inu Boshje ſesydanje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Božji namreč smo sodelavci; Božja njiva, Božje poslopje ste vi.
Slovenian EKU
Kajti božji sodelavci smo, vi pa ste božja njiva, božja zgradba.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti Božji sodelalci smo; Božja njiva, Božje poslopje ste.
Slovenian SSP
Božja sodelavca sva, vi pa ste Božja njiva in Božja zgradba.