1 Corinthians 4:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tega vam ne pišem zato, da bi vas sramotil, marveč da bi vas kot svoje ljube otroke posvaril.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne píšem záto eta; naj vás osramotim: nego liki lübléne moje siní, opominam.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne pišem vsega tega zato, da bi vas osramotil. Rad bi vas samo pokaral, moji ljubljeni otroci in vrnil na pravo pot.
Slovenian 1584
Ieſt vam nepiſhem letu, de bi vas hotil ſramotiti, temuzh jeſt vas opominam, kakòr moje lube otroke.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne pišem tega, da bi vas sramotil, marveč svarim vas kakor svoje ljubljene otroke.
Slovenian EKU
Ne pišem vam tega, da bi vas sramotil, ampak da vas kot svoje ljube otroke svarim.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne pišem tega, da bi vas sramotil, nego vas kakor svoje ljubljene otroke svarim.
Slovenian SSP
Tega vam ne pišem zato, da bi vas sramotil, marveč da bi vas kot svoje ljube otroke svaril.