1 Corinthians 4:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pa bom prav kmalu prišel, če bo Gospod hotel, in bom pozvedel ne le, kaj ti prevzetneži govorijo, ampak kaj zmorejo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ali prídem hitro k vám; či bode Gospôd šteo: i spoznam, nej rêč ti nadüti; nego môč.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda če le Gospod dovoli, bom kmalu spet pri vas. Tedaj pa bom videl, če so ti ponosni ljudje kristjani samo na jeziku, ali pa zares prebiva v njih Božja moč.
Slovenian 1584
Ieſt hozhem pak cillu v'kratkim k'vam priti, aku GOSPVD hozhe, inu hozhem svejditi, nikar téh napuhnenih beſséde, temuzh to muzh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali pridem kmalu k vam, če Gospod hoče, in spoznam ne besed napihnjencev, ampak njih moč.
Slovenian EKU
Prišel pa bom kmalu k vam, če bo Gospod hotel, in bom pozvedel, ne, kaj napihnjenci govoré, temveč, kaj morejo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali prišel bom kmalu k vam, če Gospod hoče, in bom spoznal ne besedo napihnenih, nego moč.
Slovenian SSP
Pa bom k vam kmalu prišel, če bo Gospod hotel. In tedaj ne bom spoznal besed teh prevzetnežev, ampak njihovo moč.