1 Corinthians 5:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Postrgajte stari kvas, da boste novo testo, saj ste opresni. Kristus, naše velikonočno jagnje, je namreč darovan.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vö ščistite tak te stári kvás: naj bodete nôvo tistô: liki ste neskvaššeni. Ár je i naš Vüzenski Ágnec za nás áldüvani, ki je Kristuš.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Odstranite vsak najmanjši ostanek starega kvašenega testa, da bi bili vi kakor tudi vaša cerkev novo, nekvašeno testo. Čisti ste, ker se je Kristus žrtvoval za nas kot naše velikonočno jagnje.
Slovenian 1584
Satu ismetite vun ta ſtari qvas, de bote enu novu teſtu, kakòr ſte oprejſni. Sakaj my imano tudi enu velikunozhnu Iagne, tuiſtu je Criſtus, sa nas offran.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Postrgajte torej stari kvas, da bodete novo testo, kakor ste opresni. Kajti tudi naše velikonočno jagnje [Grški: pasha.] je bilo darovano, Kristus:
Slovenian EKU
Postrgajte stari kvas, da boste novo testo, ker ste opresni; zakaj tudi naše velikonočno jagnje, Kristus, je bilo darovano.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Izčistite torej stari kvas, da boste novo testo, kakor ste presni; kajti tudi naša pasha se je za nas zaklala, Kristus.
Slovenian SSP
Postrgajte stari kvas, da boste novo testo, ker ste nekvašeni. Kristus, naše pashalno jagnje, je bil namreč žrtvovan.