1 Corinthians 6:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Mar ne veste, da tisti, ki se druži s hotníco, postane z njo eno telo! Saj je rečeno: »Dva bosta eno telo.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jeli neznate: ka, kí se pridrüži k práznici, edno têlo je ž njôv. Ár, dvá bodeta, praj, edno têlo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali ne veste, da tisti, ki se združi s prostitutko, postane del nje, ona pa je del njega? To piše tudi v Svetem pismu: “ Poslej bosta ta dva eno. ”
Slovenian 1584
Ali nevejſte li, kateri ſe Kurbe dèrshy, ta je enu tellu shnjo? Sakaj ona bota (pravi on) dva v'enim meſsej.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali pa ne veste, kdor se z nečistnico druži, da je eno telo ž njo? Kajti „ta dva“, je dejal, „bodeta eno meso“.
Slovenian EKU
Ali mar ne veste, da kdor se druži s hotnico, postane eno telo? »Bosta namreč,« pravi, »dva eno telo.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jeli ne veste, kdor se s kurbo druži, da je eno telo? "Kajti, dejal je, ta dva bosta eno meso."
Slovenian SSP
Mar ne veste, da tisti, ki se druži z vlačugo, postane z njo eno telo? Saj je rečeno: Dva bosta eno meso.