1 Corinthians 6:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Mar ne veste, da je vaše telo, ki ga imate od Boga, tempelj Svetega Duha, ki je v vas! Ne pripadate sebi,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ali neznate; kâ je têlo vaše Cérkev vu vami bodôčega Dühá svétoga, šteroga máte od Bogá: i nej ste samí svoji.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali se še niste naučili tega, da je telo tempelj Svetega Duha, ki vam ga je dal Bog? Več ne pripadate sami sebi.
Slovenian 1584
Ali nevejſte li, de je vaſhe tellu en Tempel ſvetiga Duha, kateri je notri u'vas, kateriga vy imate od Buga, inu néſte ſamy ſvoji?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali pa ne veste, da je vaše telo tempelj svetega Duha, ki prebiva v vas, ki ga imate od Boga, in niste sami svoji?Kajti kupljeni ste za drago ceno. Poslavite torej Boga v telesu svojem!
Slovenian EKU
Ali pa ne veste, da je vaše telo tempelj Svetega Duha, ki je v vas, in da ga imate od Boga in niste svoji?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jeli ne veste, da je vašo telo tempelj duha svetega, kteri je v vas, kterega imate od Boga, in niste sami svoji?
Slovenian SSP
Mar ne veste, da je vaše telo tempelj Svetega Duha, ki je v vas in ki ga imate od Boga? Ne pripadate sebi,