1 Corinthians 7:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pa tudi če se oženiš, ne grešiš; in če se deviška omoži, ne greši, vendar bodo taki morali prenašati hude preskušnje. Jaz pa vam bi rad prizanesel.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či se pa i oženiš, ne pregrešíš: i, či de k môži šla dévojka, ne pregreší: ali moko bodo meli tákši vu têli. Jas bi pa vás rad šônao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če pa bi se kljub temu poročil, to ni greh. To velja tako za moške kakor tudi za ženske. V kolikor se poročite, si boste naložili dodatna bremena, katerih bi vas rad obvaroval.
Slovenian 1584
Aku pak eno Sheno vsameſh, taku ti negréſhiſh. Inu Aku ſe ena Dezhla omoshy, taku ona tudi negréſhi. Ali vſaj bodo taki poteleſno nadlugo iméli. Ieſt bi je pak rad hotil vas ſhonati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A če se tudi oženiš, se ne pregrešiš; tudi devica, če se omoži, se ne pregreši; toda telesne nadloge bodo imeli taki; jaz bi vam pa rad prizanesel.
Slovenian EKU
A tudi če se oženiš, ne grešiš; in če se devica omoži, ne greši. Toda nadloge mesa bodo taki imeli, jaz pa bi vam rad prizanesel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A če se tudi oženiš, ne pregrešiš; tudi devica, če se omoži, ne pregreší; stisko pa po mesu bodo taki imeli; a jaz vam prizanašam.
Slovenian SSP
Pa tudi če se oženiš, ne grešiš; in če se deviška omoži, ne greši, vendar bodo taki imeli stisko v mesu. Jaz pa bi vam rad prizanesel.