1 Corinthians 7:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Žena je vezana, dokler njen mož živi. Če pa mož umrje, je prosta. Naj se omoži, s komer hoče, da se le v Gospodu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Žena je zvézana k právdi tečás; dokeč njé môž zivé: či pa merjé njé môž, slobodna je; komí ščé idti, li vu Gospodni, najde.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Žena je vezana za svojega moža, dokler on živi. Če pa njen mož umre, se lahko spet poroči, vendarle samo z nekom, ki je kristjan.
Slovenian 1584
Ena Shena je savesana na Poſtavo, kakòr je dolgu nje Mosh shiu: Kadar pak nje Mosh saſpy, taku je ona proſta, ſe omoshiti h'katerimu ſe hozhe, de ſe le v'GOSPVDI ſtury.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Žena je vezana, dokler živi njen mož; ako ji pa mož umre, je prosta, da se moži, s komer hoče, samo v Gospodu.Ali srečnejša je po mojem mnenju, če ostane tako; mislim pa, da imam tudi jaz Duha Božjega.
Slovenian EKU
Žena je vezana, dokler živi njen mož; če pa njen mož umrje, je prosta, da se omoži, s komer hoče, da se le v Gospodu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Žena je vezana s postavo, dokler živi njen mož; če jej pa mož umre, svobodna je, da se omoží s komer hoče, samo v Gospodu.
Slovenian SSP
Žena je vezana, dokler njen mož živi. Če pa mož zaspi, je prosta. Naj se omoži, s komer hoče, da se le v Gospodu.