1 Corinthians 8:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako bo pač zaradi tvojega spoznanja propadel slabotni brat, ki pa je Kristus zanj umrl.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pogübí se te nemočen brat za tvojega znánja volo: on, za šteroga je Kristuš mr’o.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako s svojim boljšim spoznanjem spravljaš svojega brata, ki je slabši v veri, v pogubo, in to brata, za katerega je tudi Kristus umrl.
Slovenian 1584
Inu bo taku ſkusi tvoje vejdenje ta ſlabi Brat konzhan, sa kateriga volo je vſaj Criſtus vmèrl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti po tvojem spoznanju se ta slabotni spravlja v pogubo, in to brat, ki je zanj umrl Kristus.
Slovenian EKU
In tako bo zaradi tvojega spoznanja propadel slabotni, brat, zaradi katerega je Kristus umrl!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pogubil se bo po tvojem znanji ta slabi brat za kterega je Kristus umrl?
Slovenian SSP
Tako bo zaradi tvojega spoznanja propadel slabotni brat, ki je zanj Kristus umrl.