1 Corinthians 9:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vse delam zaradi evangelija, da bi bil tudi sam deležen njegovih obljub.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tô pa činim za Evangelioma volo; naj v njem tál mám.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vse to delam, da bi oznanil radostno sporočilo in da bi se tudi sam razveselil, ko vidim tiste, ki prihajajo h Kristusu.
Slovenian 1584
Letu jeſt pak dejm, sa Evangelia volo, de jeſt tigaiſtiga dileſhen poſtanem.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vse pa delam zavoljo evangelija, da bi prejel delež ž njim.
Slovenian EKU
Vse pa delam zaradi evangelija, da bi tudi jaz dobil delež pri njem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
To pa delam za voljo evangelja, da bi del od njega prejel.
Slovenian SSP
Vse delam zaradi evangelija, da bi bil tudi sam deležen njegovih obljub.