1 Corinthians 9:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato jaz ne tečem kar na slepo, ne bojujem se, kakor bi mahal po zraku.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas záto tak bežim; nej, liki na negvüšno; tak se borim, nej liki kí vu zrák bíje:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jaz dobro vem, za kaj se borim. Ne tečem proti nekemu negotovemu cilju. Ko se borim, ne udarjam v prazno.
Slovenian 1584
Ieſt pak taku tezhem, nikar na negviſhnu: Ieſt ſe taku fehtam, nikar kakòr de bi v'luft mahal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jaz torej tečem tako, ne kakor na negotovo; tako se borim, ne kakor bi po zraku mahal,temuč tarem svoje telo in ga usnužnujem, da ne bi kako, ko sem drugim oznanjeval, sam bil zavrgljiv.
Slovenian EKU
Jaz torej tako tečem, ne kakor na slepo; se tako borim, ne, kakor bi mahal po zraku;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jaz torej tako tečem, ne kakor na negotovo; tako se borim, ne kakor bi po zraku mahal.
Slovenian SSP
Zato jaz ne tečem kar na slepo, ne bojujem se, kakor bi mahal po zraku.