1 John 2:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Otroci, poslednja ura je. Slišali ste, da prihaja antikrist. Veliko antikristov je že zdaj tu. Iz tega spoznamo, da teče poslednja ura.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Dečica! slêdnja vöra je: i, liki ste čüli, kâ Antikristuš príde, i zdaj je dosta Antikristušov postanolo: odkud známo, kâ je slêdnja vöra.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dragi otroci, temu svetu bije zadnja ura. Slišali ste, da prihaja Antikrist. Mnogi taki so že prišli. Po tem lahko spoznamo, da gre svet k svojemu koncu.
Slovenian 1584
OTrozhizhi, puſledna ura je tukaj, inu kakòr ſte vy ſliſhali, de Anticriſht pride, inu sdaj je vshe veliku Anticriſhtou poſtalu, od tod my ſposnamo, de je vshe ta puſledna ura.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Otročiči, poslednja ura je, in kakor ste slišali, da se antikrist bliža, so že sedaj vstali mnogi antikristi: odtod spoznavamo, da je poslednja ura.
Slovenian EKU
Otročiči, poslednja ura je, in kakor ste slišali, da pride antikrist, je tudi zdaj vstalo veliko antikristov; iz tega spoznavamo, da je poslednja ura.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Otročiči, skrajna ura je, in kakor ste slišali, da protikrist se bliža, vstali so sedaj mnogi protikristi;
Slovenian SSP
Otroci, poslednja ura je in kakor ste slišali, da prihaja antikrist, je veliko antikristov že zdaj tu. Iz tega spoznavamo, da je poslednja ura.