1 John 3:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ljubezen pa poznamo po tem, da je On dal življenje za nas, in takó smo tudi mi dolžni dati življenje za brate.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
V etom smo spoznali lübézen: kâ je on za nás svojo düšo doli djáo. I mí smo dužni za brate düše doli djáti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mi vemo kaj je ljubezen: Kristus je žrtvoval svoje življenje za nas. Tudi mi bi morali biti pripravljeni žrtvovati svoje življenje za naše brate v Kristusu.
Slovenian 1584
Pèr tém ſmo my posnali lubesan, de je on ſvoj leben sa nas puſtil: Inu my imamo tudi sa naſhe Brate leben puſtiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
V tem smo spoznali ljubezen, da je on dal življenje za nas; tudi mi moramo dati življenje za brate.
Slovenian EKU
Na tem smo ljubezen spoznali, da je on dal življenje za nas; tudi mi smo dolžni za brate dati življenje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
V tem smo spoznali ljubezen, da je on dal dušo svojo za nas; tudi mi moramo dati duše za brate.
Slovenian SSP
Ljubezen spoznavamo po tem, da je On dal življenje za nas. In takó smo tudi mi dolžni dati življenje za brate.