1 John 3:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Otroci, ne ljubímo z besedo, tudi ne z jezikom, ampak v dejanju in resnici!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Sinki moji, ne lübmo se z rečjov, niti z jezikom; nego z delom i z istinov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato, otroci moji, ljubimo se med seboj: ne s praznimi besedami, ampak z ljubeznijo, katero dokazujemo z dejanji in z vso iskrenostjo.
Slovenian 1584
Moji Otrozhizhi, Nelubimo le s'beſsedami inu s'jesikom, temuzh s'djanjem inu s'riſnizo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Otročiči moji, ne ljubimo z besedo, tudi ne z jezikom, marveč v dejanju in resnici.
Slovenian EKU
Otročiči moji, ne ljubimo z besedo, tudi ne z jezikom, ampak v dejanju in resnici.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Otročiči moji, ne ljubimo z besedo, ne z jezikom, nego v dejanji in resnici.
Slovenian SSP
Otroci, ne ljubimo z besedo, tudi ne z jezikom, ampak v dejanju in resnici.