1 John 5:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pričevanje pa je v tem: Bog nam je dal večno življenje in to življenje je v njegovem Sinu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I eto je to svedôstvo: kâ nám je Bôg dáo vekivečni žítek; i té žítek je v njegovom Síni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog pa je povsem jasno dejal, da nam daje večno življenje, in sicer v svojem Sinu Jezusu Kristusu.
Slovenian 1584
Inu letu je tu prizhovanje, de je nam Bug dal ta vezhni leben, inu leta leben je v'njegovim Synuvi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In to je pričevanje: da nam je Bog dal večno življenje, in to življenje je v Sinu njegovem.
Slovenian EKU
In to je pričevanje, da nam je Bog dal večno življenje in je to življenje v njegovem Sinu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In to je pričanje, da nam je Bog dal večno življenje, in to življenje je v sinu njegovem.
Slovenian SSP
Pričevanje pa je v tem: Bog nam je dal večno življenje in to življenje je v njegovem Sinu.