1 Kings 11:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Pharao je k'njemu rekàl: Kaj tebi manka pèr meni, de hozheſh v'tvojo deshelo pojti? On je odgovuril: Niſhtèr. Ali puſti me le pojti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj ga vpraša Faraon: Česa ti manjka pri meni, da hočeš iti v deželo svojo? Odgovori: Ničesar, pa me vsekakor pusti!
Slovenian EKU
Faraon ga je vprašal: »Česa ti manjka pri meni, da želiš iti v svojo deželo?« Odgovoril je: »Ničesar. Vendar me vsekakor pusti!«
Slovenian SSP
Faraon mu je rekel: »Česa ti manjka pri meni, da na lepem želiš iti v svojo deželo?« Rekel je: »Ničesar. Vendar me vseeno pusti!«