1 Kings 12:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Taku pravi GOSPVD: Vy némate tja gori pojti, inu supèr vaſhe Brate te Israelſke otroke bojovati, vſakateri pojdi ſpet domou. Sakaj tu ſe je od mene sgudilu. Inu ony ſo ſluſhali tiga GOSPVDA beſſédo, inu ſo ſe vèrnili, de ſo tjakaj ſhli, kakòr je GOSPVD bil rekàl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako pravi GOSPOD: Ne hodite gori in ne bojujte se s svojimi brati, sinovi Izraelovimi; vrnite se vsak v hišo svojo, zakaj od mene je prišla ta reč. In slušali so besedo GOSPODOVO in se vrnili domov, kakor je velel GOSPOD.
Slovenian EKU
Tako govori Gospod: ‚Ne hodite se bojevat s svojimi brati, Izraelovimi sinovi! Vrnite se vsak v svojo hišo! Kajti po meni se je to zgodilo.‘« Ko so slišali Gospodovo besedo, so se vrnili in odšli, kakor je Gospod zapovedal.
Slovenian SSP
Tako govori Gospod: ›Ne hodite se bojevat s svojimi brati, Izraelovimi sinovi! Vrnite se vsak na svoj dom, kajti po moji volji se je to zgodilo!‹« Poslušali so Gospodovo besedo, se obrnili in odšli, kakor je Gospod govoril.