1 Kings 14:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kateri od Ierobeama v'Méſti vmèrje, tiga imajo Pſy ſnéſti, kateri pak na Puli vmèrje, tiga imajo Ptyce téh Nebes ſnéſti: Sakaj GOSPVD je tu govuril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Njega, ki od Jeroboamovih umre v mestu, bodo žrli psi, kdor pa umre na polju, njega bodo žrle ptice nebeške, kajti GOSPOD je govoril to.
Slovenian EKU
Kdor izmed Jeroboamovega rodu umre v mestu, tega bodo žrli psi; in kdor umre na polju, tega bodo žrle ptice pod nebom.‘ Kajti Gospod je govoril.
Slovenian SSP
Tistega iz njegovega rodu, ki bo umrl v mestu, bodo žrli psi; tistega pa, ki bo umrl na polju, bodo jedle ptice neba.‹ Da, tako je govoril Gospod.