1 Kings 17:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu on je vſtal, inu je ſhàl v'Zarpat. Inu kadar je bil k'Méſtnim vratam priſhàl, Pole, ondi je bila ena Vduva, inu je dèrva pobirala, inu on je njo poklizal, inu je djal: Pèrneſsi meni enu mallu vodé v'poſsodi, de pyem.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vstane torej in odide v Sarepto, in ko pride do mestnih vrat, glej, vdova je bila ondi in je pobirala dračje. In jo pokliče ter veli: Prinesi mi, prosim, malo vode v posodi, da pijem.
Slovenian EKU
Vstal je torej in šel v Sarepto. Ko je prišel do mestnih vrat, glej, je bila tam vdova, ki je nabirala drva. Poklical jo je in rekel: »Prinesi mi, prosim, malo vode v vrču, da bom pil!«
Slovenian SSP
Vstal je torej in šel v Sarepto. Ko je prišel do mestnih vrat, glej, je bila tam vdova, ki je nabirala drva. Zaklical je za njo in rekel: »Prinesi mi, prosim, malo vode v vrču, da bom pil!«