1 Kings 18:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Kadar bi jeſt vshe od tebe ſhàl, taku bi tebe GOSPODNI Duh prozh vsel, nevém kam ſi, inu jeſt bi priſhàl, inu tu Ahabu povédal, inu bi te nenaſhil, taku bi on mene vmuril. Ali tvoj Hlapez ſe je GOSPVDA bal, od ſvoje mladuſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Lahko se zgodi, ko odidem od tebe, da te duh GOSPODOV odnese ne vem kam; in ko pridem in povem Ahabu zate, on pa te ne najde, tedaj me umori. In hlapec tvoj se boji GOSPODA od mladosti svoje.
Slovenian EKU
Ako od tebe odidem, te bo duh Gospodov ne vem kam odnesel. In če te pojdem Ahabu naznanit, pa te ne najde, me bo umoril. Tvoj služabnik je vendar častil Gospoda od mladih nog.
Slovenian SSP
Kakor hitro bom odšel od tebe, te bo Gospodov duh odnesel ne vem kam. In če te grem Ahábu naznanit, pa te ne najde, me bo ubil. In vendar tvoj služabnik časti Gospoda od mladih nog.