1 Kings 18:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Dajte nam tedaj dva Iunza, inu naj ony sbero ſebi eniga Iunza, inu ga reſſekajo, inu na dèrva poloshe: Ognja pak de nepodloshe, taku hozhem jeſt tiga drusiga Iunza vseti, inu na dèrva poloshiti, inu tudi obeniga ognja podloshiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Dajte nam torej dva junca, in oni naj si izbero junca zase in ga razsekajo in polože na drva, ognja pa naj ne zanetijo; in jaz pripravim drugega junca ter ga položim na drva, ognja pa ne zanetim.
Slovenian EKU
Naj nam dajo dva vola. Ti naj si izberejo enega vola, ga razsekajo in položijo na drva, ognja pa naj ne podtikajo. Jaz bom pripravil drugega vola in ga položil na drva, ognja pa ne bom podtaknil.
Slovenian SSP
Naj nam dajo dva junca. Ti naj si izberejo enega, ga razsekajo in položijo na drva, ognja pa naj ne podtikajo. Potem bom jaz pripravil drugega junca in ga položil na drva, ognja pa ne bom podtaknil.