1 Kings 18:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
KAdar je vshe ObadIa na poti bil, pole, tedaj je Elia njega ſrezhal, inu kadar je on njega bil posnal, je on padèl na ſvoj obras, inu je djal: Néſi li ti moj Goſpud Elia?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko je Obadija na poti, glej, pride mu Elija naproti; in ga spozna ter pade na obraz in reče: Si li ti, gospod moj Elija?
Slovenian EKU
Ko je bil Abdija na poti, glej, mu je prišel nasproti Elija. Ko ga je spoznal, je padel na obraz in rekel: »Ali si ti, moj gospod Elija?«
Slovenian SSP
Ko je bil Obadjá na poti, glej, mu je prišel naproti Elija. Brž ko ga je spoznal, je padel na obraz in rekel: »Si ti, moj gospod Elija?«