1 Kings 20:36 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Satu je on k'njemu djal: Satu ker ti néſi tiga GOSPVDA ſhtime ſluſhal, pole, taku te bo en Leu vdaril, kadar od mene pojdeſh. Inu kadar je on od njega prozh ſhàl, ga je en Leu naſhil, inu ga je vdaril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj mu reče: Ker nisi slušal glasu GOSPODOVEGA, glej, umori te lev, brž ko pojdeš od mene. In komaj je šel od njega, naleti nanj lev in ga umori.
Slovenian EKU
Tedaj mu je rekel: »Ker nisi hotel poslušati Gospodovega glasu, glej, te bo ubil lev, brž ko odideš od mene.« Ko je odšel od njega, ga je dobil lev in ga ubil.
Slovenian SSP
Oni pa mu je rekel: »Ker nisi poslušal Gospodovega glasu, glej, te bo ubil lev, brž ko odideš od mene.« Komaj je odšel od njega, ga je srečal lev in ga ubil.