1 Kings 21:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu Ahab je govuril s'Nabotom, inu je djal: Daj meni tvoj Vinograd, Ieſt hozhem ſebi en Selnik is njega ſturiti, kir taku blisi pèr moji Hiſhi leshy: Ieſt hozhem tebi en bulſhi Vinograd sa njega dati: Ali aku tebi dopade, hozhem jeſt tebi Srebra sa njega dati, kulikur velá.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Ahab ogovori Nabota in reče: Daj mi svoj vinograd, da si napravim iz njega zelnik, ker je blizu, tik hiše moje, in dam ti zanj boljši vinograd, ali, če ti je prav, dam ti srebra zanj, kolikor je vreden.
Slovenian EKU
Ahab je rekel Nabotu: »Daj mi svoj vinograd, da mi bo za zelnik, ker je tik moje hiše! Dam ti zanj boljši vinograd. Če pa ti je bolj všeč, ti plačam kupnino zanj v denarju.«
Slovenian SSP
Aháb je govoril Nabótu in rekel: »Daj mi svoj vinograd, da mi bo za zelnik, ker je tik ob moji hiši! Dal ti bom zanj boljši vinograd; če pa ti je ljubše, ti dam v denarju za njegovo ceno.«