1 Kings 3:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ta Shena pak, katere Syn je shiu bil, je djala h'Krajlu: (Sakaj nje Materinu ſerze ſe je bilu resnelu zhes ſvojga Synu:) Ah moj Goſpud, dajte njej tu Déte shivu, inu ga nevmorite. Ta druga pak je djala: Nebodi ni moje, ni tvoje, puſti je resdejliti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj izpregovori žena, katere je bilo živo dete, kajti njeno srce se je genilo nad njenim otrokom, in reče kralju: Prosim, gospod moj, dajte ji živo dete in nikar ga ne usmrtite! Druga pa reče: Ne bodi ne moje, ne tvoje, razdeli naj se!
Slovenian EKU
Tedaj je kralju rekla žena, katere je bil živi sin, kajti ljubezen do njenega sina jo je bila prevzela: »Prosim, moj gospod, dajte ji živega otroka in nikar ga ne morite!« Druga pa je rekla: »Naj ne bo ne moj ne tvoj, le razdelite ga!«
Slovenian SSP
A žena, katere sin je bil živ, je rekla kralju – kajti zaradi sina se ji je trgalo srce: »O, moj gospod, dajte njej živega otročička in nikar ga ne umorite!« Druga pa je rekla: »Ne bo ne moj ne tvoj, presekajte ga!«