1 Kings 8:66 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu je na oſmi dan ta folk puſtil pojti. Inu ony ſo shegnali tiga Krajla, inu ſo ſhli tja v'ſvoje Vtte, veſſeli inu dobre vole, sa volo vſiga tiga dobriga, kateru je GOSPVD nad Davidom ſvoim Hlapzom, inu nad ſvoim Israelſkim folkom bil ſturil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Osmi dan je razpustil ljudstvo; in oni so, blagoslovivši kralja, odšli v šatore svoje veseli in dobre volje zaradi vseh dobrot, ki jih je storil GOSPOD svojemu hlapcu Davidu in svojemu ljudstvu Izraelu.
Slovenian EKU
Osmi dan pa je ljudstvo odpustil. Poslovili so se od kralja in šli v svojo domovino veseli in dobre volje zaradi vsega dobrega, kar je Gospod storil svojemu služabniku Davidu in svojemu ljudstvu Izraelu.
Slovenian SSP
Osmi dan pa je kralj ljudstvo odpustil. Klicali so blagoslov nanj in odšli v svoje šotore veseli in dobre volje zaradi vsega dobrega, kar je Gospod storil svojemu služabniku Davidu in svojemu ljudstvu Izraelu.