1 Kings 9:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu GOSPVD je djal k'njemu: Ieſt ſim tvojo Molitou inu proſhnjo vſliſhal, katero ſi pred mano proſsil, inu ſim leto hiſho poſvetil, katero ſi ti s'zympral, de jeſt moje Ime tja poſtavim vekoma. Inu moje ozhy, inu moje ſerze imajo ondi biti vſelej.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In GOSPOD mu reče: Uslišal sem molitev in prošnjo tvojo, ki si jo molil pred menoj. Posvetil sem to hišo, ki si jo zgradil, da tam postavim ime svoje za večno, in moje oči in srce moje bodo tam vekomaj.
Slovenian EKU
Gospod mu je rekel: »Slišal sem tvojo molitev in tvojo prošnjo, ki si jo molil pred menoj. Posvetil sem to hišo, ki si jo sezidal, da ondi položim svoje ime na veke; moje oči in moje srce bo ondi vse dni.
Slovenian SSP
Gospod mu je rekel: »Slišal sem tvojo molitev in prošnjo, ki si jo izrekel pred menoj. Posvetil sem to hišo, ki si jo sezidal, da tam postavim svoje ime na veke; moje oči in moje srce bodo tam vse dni.