1 Peter 2:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so ga sramotili, ni vračal sramotenja, ko je trpel, ni grozil, ampak je vse prepuščal njemu, ki sodi pravično.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí psüvami je nej nazáj psüvao; trpéči se je nej prtio: nego je na onoga niháo, ki pravično sôdi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nikoli ni žalil tistih, ki so njega žalili. Ko je trpel, se ni branil. Vedel je namreč, da je Bog pravičen sodnik, zato je vse prepustil njemu.
Slovenian 1584
kir nej nasaj hudu rekàl, kadar je njemu bilu hudu rezhenu, on nej pretil, kadar je tèrpil; On je pak maſzhovanje tému porozhil, kateri pravizhnu ſodi:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
on psovan ni psoval, trpeč ni pretil, temuč vse je prepuščal tistemu, ki sodi pravično;
Slovenian EKU
ko je bil zasramovan, ni sramotil, ko je trpel, ni pretil, temveč je prepuščal njemu, ki pravično sodi;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kateri psovan ni nazaj psoval, trpeč ni pretil, nego prepuščal sodečemu pravično;
Slovenian SSP
Ko so ga sramotili, ni vračal sramotenja, ko je trpel, ni grozil, ampak je vse prepuščal njemu, ki sodi pravično.