1 Peter 2:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Sam je na svojem telesu ponesel naše grehe na les, da bi mi grehom odmrli in živeli za pravičnost. Njegove rane naj vas ozdravijo!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí je grêhe naše sám gori nesao vu têli svojem na lês: da grêhe ostavivši pravici živémo; z štere ranami ste zvráčeni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kristus je nase vzel naše grehe in jih odnesel na križ, da bi mi lahko umrli grehu in živeli za pravičnost; z njegovimi ranami smo bili ozdravljeni.
Slovenian 1584
KATERI IE NASHE GREHE SAM OFFRAL na ſvoim teleſsi, na tém Leſsu, de bi my grehom odmèrli inu pravici shivéli, ſkusi kateriga rane ſte vy osdrauleni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
on je grehe naše sam na telesu svojem nesel na les, da bi grehom odmrli in živeli pravičnosti; ž njegovimi ranami ste bili ozdravljeni.Bili ste namreč kakor ovce tavajoče, ali povrnili ste se zdaj k Pastirju in Škofu duš svojih.
Slovenian EKU
sam je naše grehe na svojem telesu nesel na križ, da bi mi grehom odmrli in živeli pravičnosti: z njegovimi ranami ste bili ozdravljeni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kateri je grehe naše sam na telesu svojem nesel na les, da bi grehom odumrli in živeli pravici; "po katerega progi ste bili ozdravljeni."
Slovenian SSP
Sam je na svojem telesu ponesel naše grehe na les, da bi mi grehom odmrli in živeli za pravičnost. Po njegovih ranah ste bili ozdravljeni.