1 Peter 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
pa tudi »kamen spotike in skala pohujšanja«. Ker ne verujejo besedi, jih je pač doletelo, da se spotikajo obenj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí se potikávajo v rêč nevervajôči; na štero so i položeni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“To je kamen, ob katerem se boste spotaknili, skala, čez katero boste padli.” Tako je določeno, ker nočejo poslušati in verovati Božji besedi. Zanje je neizogibna kazen – morajo pasti.
Slovenian 1584
en kamen tiga opotikanja, inu ena Skala tiga pohujſhanja, tém, kateri ſe opotikajo ob to beſsedo, inu v'toiſto neverujo, na katero ſo poſtauleni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in „kamen spotike in skala pohujšanja“; kateri se, ker so nepokorni besedi, spotikajo, za kar so bili tudi postavljeni.
Slovenian EKU
in kamen spotike ter skala pohujšanja. Ob njem se spotikajo, ker niso poslušni besedi; za to so bili tudi določeni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kateri se izpotikajo, ker so nepokorni besedi, za kar so bili tudi postavljeni;
Slovenian SSP
in kamen spotike in skala pohujšanja. Ker niso pokorni besedi, se spotikajo; in prav za to so bili postavljeni.