1 Peter 3:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prav tako bodite, žene, podrejene svojim možem! Tako bodo tisti, ki ne verujejo besedi, pridobljeni že po vedênju svojih žena, brez prigovarjanja,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Príspodobim tálom i žene podložne bojdite lastivnim možom; naj se i oni, či šteri ne verjejo Rêči, požén živlênji brezi rêči, dobíjo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako kot se podrejamo Kristusu, naj se tudi žena podredi svojemu možu. Tiste, ki imajo može, ki še ne verujejo v Gospoda, jih tako morda pridobe za Kristusa s svojim dobrim zgledom.
Slovenian 1584
RAunu taku imajo Shene ſvoim Moshem pokorne biti, de tudi ty, kir neverujo na to Beſsedo, ſkusi téh Shen prebivanje bodo dobiti, pres Beſsede,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Enako žene, pokorne bodite svojim možem, da jih, če kateri niso poslušni besedi, pridobite s svojim vedenjem brez besede,
Slovenian EKU
Prav tako bodite, žene, poslušne svojim možem, da se, če kateri ne verujejo besedi, pridobé brez besede po vedenju svojih žená,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Enako, žene, pokorne bodite svojim možem, da, če tudi kateri niso poslušni besedi, pridobé se po vedenji žen brez besede,
Slovenian SSP
Prav tako bodite, žene, podrejene svojim možem. Tako bodo tisti, ki niso pokorni besedi, pridobljeni že po vedênju svojih žena, brez besede,