1 Peter 4:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nikakor naj med vami nihče ne trpi zato, ker bi bil morilec ali tat ali hudodelec ali ovaduh.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto naj što med vam, ne trpí, liki lüdomorec, ali tát, ali hüdodelnik, ali liki drügi ogleüvec.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Samo, da ne slišim, da nekdo izmed vas trpi zaradi uboja, kraje, kakega drugega zločina, ali pa zato, ker si lasti pravice, ki mu ne pripadajo.
Slovenian 1584
NIHZHE PAK MEI VAMI NETERPI, kakòr en Rasbojnik ali Tat, ali kir hudu dela, ali kateri v'enu luzku opravilu ſeshe.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nihče izmed vas naj pa ne trpi kot morilec, ali tat, ali hudodelnik, ali kot tak, ki se meša v tuja opravila;
Slovenian EKU
Nihče izmed vas naj pa ne trpi kot morilec ali tat ali hudodelec ali ovaduh;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti nihče iz med vas naj ne trpi kakor morilec, ali tat, ali hudodelnik, ali kakor lakomnik;
Slovenian SSP
Nihče med vami naj ne trpi zato, ker bi bil morilec ali tat ali hudodelec ali ovaduh.