1 Peter 4:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da v času, ki mu ostane v tem umrljivem življenju, ne bi več živel človeškim strastem, ampak božji volji.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj več nej človečim želám; nego Božoj vôli to niháno vu têli vrêmen živé.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Preostali del vašega življenja naj vam ne mineva v brezbožnem uživanju, ampak si raje prizadevajte, da bi delali Božjo voljo.
Slovenian 1584
de on vshe naprej ta zhas, kar ima ſhe v'meſsi shivéti, neshive zhlovézhkim luſhtom, temuzh Boshji voli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da ne živite več človeškim slam, ampak volji Božji ostali čas v mesu.
Slovenian EKU
da ostali čas, dokler je v telesu, ne živi več človeškemu poželenju, marveč božji volji.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da ne živite več človeškim slam, nego volji Božji ostali čas v mesu.
Slovenian SSP
tako da v času, ki mu ostane v mesu, ne živi več za človeška poželenja, ampak za Božjo voljo.