1 Samuel 10:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Potler boſh priſhàl na Boshji Hrib, ker je téh Philiſterjeu Kampiſzhe: Inu kadar ti ondi v'Meſtu prideſh, te bo ſrezhala ena mnoshiza Prerokou, od viſſokote doli prideozh, inu pred nymi ſemkaj en Pſalter, inu Boben, inu Piſhal, inu Arffe, inu ony bodo prerokovali:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Potem prideš na hrib Božji, kjer stoje straže Filistejcev, in ko stopiš ondi v mesto, srečaš družbo prorokov, gredočih doli z višave, in pred njimi bodo psalmove brenklje in bobnice in piščal in harfa, in bodo prorokovali.
Slovenian EKU
Potem boš prišel v Gabao-Elohim, kjer so straže Filistejcev. Ko prideš tja v mesto, boš srečal družbo prerokov, gredočih z višine. Pred njimi bodo donele harfe, bobnice, piščali in citre; sami pa bodo v preroški zamaknjenosti.
Slovenian SSP
Potem boš prišel v Gibeát Elohím, kjer je filistejska straža. Ko boš prišel v mesto, boš tam srečal družbo prerokov, ki bodo prihajali z višine, s harfo, z bobnom, s piščaljo in s citrami pred seboj, in bodo prerokovali.