1 Samuel 18:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu ga je ſtrélil, inu je miſlil: Ieſt hozhem Davida k'ſteni pèrboſti. David pak ſe je dvakrat od njega obèrnil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Savel vrže sulico, meneč: Pribodem Davida k steni. David pa se mu izogne dvakrat.
Slovenian EKU
Tedaj je Savel zagnal sulico, misleč: »Pribodem Davida k steni.« David pa se mu je dvakrat umaknil.
Slovenian SSP
Tedaj je Savel zalučal sulico; rekel si je: »Pribil bom Davida k steni.« David pa se mu je dvakrat umaknil.