1 Samuel 18:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
jeſt mu jo hozhem dati, de mu kenimu padzu rata, inu de téh Philiſterjeu roke zhes njega prideo. Inu on je djal h'Davidu: ti imaſh danas s'to drugo moj Set poſtati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Rekel si je namreč Savel: Dam mu jo, da mu bodi v zanko in da bodi roka Filistejcev zoper njega. Zato reče Savel Davidu: S to drugo mi danes postaneš zet.
Slovenian EKU
Savel je namreč menil: »Dal mu jo bom, da mu bo v pogubo in da ga zadene roka Filistejcev.« Zato je Savel vdrugič rekel Davidu: »Zdaj moreš postati moj zet.«
Slovenian SSP
Savel si je rekel: »Dal mu jo bom, da mu bo v zanko in ga bo zadela roka Filistejcev.« Tako je Savel drugič rekel Davidu: »Danes postaneš moj zet.«