1 Samuel 19:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu on je tudi ſvoj gvant ſlejkil, inu je tudi prerokoval pred Samuelom, inu je nag doli padal vus dan inu vſo nuzh. Od tod ſe pravi: Ieli je Saul tudi mej Preroki?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In tudi on sleče oblačilo svoje in tudi prorokuje pred Samuelom, in je padel in ležal slečen ves ta dan in vso noč. Odtod pravijo: Je li Savel tudi med proroki?
Slovenian EKU
Tedaj je tudi sam slekel svoje vrhnje oblačilo in tudi sam bil zamaknjen vpričo Samuela. Brez vrhnjega oblačila je ležal ves tisti dan in vso noč. Zato pravijo: »Ali je tudi Savel med preroki?«
Slovenian SSP
Tudi on je slekel svoja oblačila in tudi on je prerokoval pred Samuelom. In ležal je nag ves tisti dan in vso noč. Zato pravijo: »Ali je tudi Savel med preroki?«