1 Samuel 26:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu on je Kamp ſturil na tém hribi Hahila, kateri pred Puſzhavo leshy pèr potu: David pak je v'puſzhavi oſtal. Inu kadar je on vidil, de je Saul sa nym bil priſhàl v'puſzhavo:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Savel se je ušatoril na hribu Hahili, ki je pred puščavo, ob poti. Ali David je ostal v puščavi, in ko vidi, da je Savel prišel za njim v puščavo,
Slovenian EKU
Savel se je ušotoril na griču Hakili, ki je ob puščavi pri potu, David pa se je mudil v puščavi. Ko je opazil, da je Savel prišel za njim v puščavo,
Slovenian SSP
Savel se je utaboril na griču Hahíla, ki je pred puščavo ob poti, David pa je bival v puščavi. Ko je David videl, da je Savel prišel za njim v puščavo,