1 Samuel 29:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ty Philiſterſki Viudi pak, ſo ſerditi zhes njega poſtali, inu ſo djali k'njemu: Naj ſe ta Mosh vèrne, inu na ſvoim mejſti oſtane, kamer ſi ti njega poſtavil, de nepojde s'nami tje doli na Boj, inu de v'Boju naſh Supèrnik nepoſtane: Sakaj v'zhim bi on ſvojmu GOSPVDV vekſhi dopadenje mogèl ſturiti, kakòr na glavah letih Mosh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali knezi Filistejcev se razsrde nanj in mu reko: Véli, da se vrne ta mož, da gre nazaj v mesto svoje, kamor si ga postavil, nikar naj ne hodi z nami doli v boj, da nam ne postane v bitki nasprotnik; kajti s čim bi si pridobil blagovoljnost gospoda svojega kakor z glavami teh mož?
Slovenian EKU
Filistejski knezi pa so bili nanj nevoljni in so mu rekli: »Pošlji tega moža nazaj! Naj se vrne v svoj kraj, ki si mu ga odkazal. Naj ne hodi z nami v boj, da nam ne bo nasprotnik v bitki. S čim bi si zopet pridobil naklonjenost svojega gospoda? Ali ne z glavami tehle mož?
Slovenian SSP
Filistejski poglavarji pa so se vznejevoljili nad njim in mu rekli: »Vrni tega moža! Naj se vrne v svoj kraj, ki si mu ga določil! Naj ne hodi z nami v boj, da nam ne bo nasprotnik v boju! S čim naj bi se priljubil svojemu gospodu, če ne z glavami teh mož?