1 Samuel 30:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu Davidu je bilu ſilnu britku, sakaj ta folk je hotèl njega s'kamenjem poſsipati. Sakaj vſiga folka Duſha je bila nevolna, en vſaki po ſvoih Syneh inu Hzherah. DAvid pak je mozhan poſtal v'GOSPVDV ſvojmu Bogu,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In David je bil v veliki stiski, zakaj ljudstvo se je dogovarjalo, da ga posujejo s kamenjem, ker je bilo vse ljudstvo v srcu užaljeno, vsak nad sinovi in hčerami svojimi. Ali David se ohrabri v GOSPODU, Bogu svojem.
Slovenian EKU
David je bil v veliki stiski; kajti ljudstvo ga je mislilo kamnati, ker je bilo vse ljudstvo razkačeno zaradi svojih sinov in hčerá. Toda David se je okrepil v Gospodu, svojem Bogu.
Slovenian SSP
David je bil zelo v stiski, ker so ljudje govorili, da ga bodo kamnali, kajti vsemu ljudstvu je bilo bridko pri duši, vsakemu zaradi njegovih sinov in njegovih hčera. David pa se je okrepil v Gospodu, svojem Bogu.