1 Samuel 8:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu ſo rekli k'njemu: Pole, ti ſi ſtar poſtal, inu tvoji Synuvi nehodio po tvoih potih: Satu poſtavi eniga Krajla zhes nas, de nas ſodi, kakòr vſi Ajdje imajo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in mu reko: Glej, ti si se postaral, in sinova tvoja ne hodita po tvojem potu: postavi nam torej kralja, da nas sodi, kakor imajo vsi narodi.
Slovenian EKU
Rekli so mu: »Glej, postaral si se in tvoja sinova ne hodita po tvojih potih. Postavi nam torej kralja, da nas bo sodil, kakor je pri vseh narodih!«
Slovenian SSP
Rekli so mu: »Glej, ti si se postaral, tvoja sinova pa ne hodita po tvojih poteh. Zdaj nam postavi kralja, da nam bo sodil, kakor je pri vseh narodih!«