1 Samuel 9:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kadar v'Méſtu prideta, taku ga najdeta, prejdàn on tja gori pojde, na viſſokoto, jéſt: Sakaj ta folk nebo jédil, dokler on nepride, potehmal ker on shegnuje ta Offer, potle jedo, ty kateri ſo povableni. Satu pojdita tja gori. Sakaj sdaj ſe bota lih prou na njega namerila.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko prideta v mesto, ga precej najdeta, preden pojde na višavo jest; zakaj ljudstvo ne bo jedlo, dokler on ne pride, ker on blagoslovi daritev; potem jedo, kateri so povabljeni. Pojdita torej tja gori, kajti prav zdaj se bosta na njega namerila.
Slovenian EKU
Ko prideta v mesto, ga bosta našla, preden bo šel na višino k daritvenemu obedu; kajti ljudstvo ne bo jedlo, dokler ne pride; šele potem namreč, ko blagoslovi daritev, jedo povabljeni. Stopita torej gor, ker ga bosta prav danes našla!«
Slovenian SSP
Brž ko prideta v mesto, ga bosta našla, preden gre na višino k obedu, kajti ljudstvo ne bo jedlo, dokler ne pride, kajti on blagoslovi klavno daritev – šele potem povabljeni jedo. Pojdita zdaj gor, kajti danes ga bosta našla.«